Personal and Professional Management Development in English, in France.

Blog

Professional Development

Posted by on 10:03 pm in Featured, What we do | 0 comments

A service specifically for individuals wanting to develop and enhance their own management capabilities to be able to advance in the labour market through promotion or seeking higher-level opportunities elsewhere. [This facility is also available to companies who might require such training inputs and support for key individuals or small teams as part of a Professional Development Programme.]  This may involve:- Working with you on your cv and covering letter design, development and production for the global Anglophone market. Interview strategy development and rehearsal Development of higher-level capability in English applied to your particular business context, projects and priorities Development and enhancement of presentation, negotiation, strategic management and relationship-building skills Coaching, mentoring and advisory service – support and expertise from ‘outside’ the corporate ‘box’. English language and inter-cultural capability training to enable managers to apply and capitalise upon their existing language fluency in English in situations such as: Multi-cultural team participation and leadership Written and oral presentations in English Relationship-building and negotiation Interviews Adapting to life and work in the Anglophone world. Recently I have found myself working with: a manager seeking a career-change, preparing cvs and covering letters in English for multinational corporations where the working language is English.  This also incorporated the development of interview strategies and repeated rehearsal against the particular requirements of Job Descriptions and Person Specifications. a junior manager seeking a significant promotion who needed both to hone his English and to sharpen some aspects of his management capability. a leisure service manager and successful French actor needing support to take up the challenge of a TV series anda significant part in improvisational comedy play where he will need to think, speak, act and react in English and within a distinctively English context. These are, as you will see, each very different situations with very different requirements which lie beyond the realm of Management or English textbooks.  This is where Tonyversity experience ‘scores’ in being able to tailor things very much to client requirements. Links: An Illustration of a Tonyversity Learning Programme and its outcomes. Learning with Tonyversity: how we work...

read more

Route 1. From the centre of Mulhouse

Posted by on 9:46 pm in Directions | 0 comments

Route 1. From the centre of Mulhouse. Head South up the hill to the Zoo and follow signs towards the the Emile Müller Hospital on the ‘Munchberg’. Pass the hospital on your right keep straight on towards Bruebach (about 2km) Straight on at the mini-roundabout, down the hill into Bruebach, [Be careful – the village is all ‘Priorité à Droite’]! past the Auberge restaurant on your right, slow down when you see the church on your right Turn RIGHT opposite ‘The Horseman’s Store’: Rue de l’Eglise (sign Mairie / ACL). Almost immediately (20m or so up the road to your left) you will see an ochre coloured traditional Alsacian Farmhouse in the fork of Rue de l’Eglise and Rue de la Natte. That is Tonyversity @ No 2 Rue de la Natte. Fork LEFT round the courtyard and up rue de la Natte and park on our forecourt (first on your...

read more

Privacy Policy

Posted by on 12:13 am in Uncategorized | 0 comments

Présentation du site Tonyversity Tonyversity est la propriété de M. Tony Jolley. Le Directeur de Publication, le webmaster et le responsable éditorial du site tonyversity.com est M. Tony Jolley, gérant de Tonyversity. Les utilisateurs du site peuvent contacter les responsables du site par e-mail : tonyversity@gmail.com ou par le formulaire de contact Le consultant qui a conçu et réalisé la structure du site est Haider Alleg. (www.rushology.fr) La rédaction est réalisée par Tony Jolley lui même. Le site est hébergé sur les matériels informatiques de OVH. Le site est un blog corporate donnant accès à d’autres sites appartenant ou non à  son représentant, susceptibles de disposer de leurs propres notices légales, qu’il convient de consulter et de respecter. L’utilisateur du site reconnaît disposer de la compétence et des moyens nécessaires pour accéder et utiliser ce blog. La configuration minimum requise est la suivante : Ecran : Résolution 1024×768 Navigateur : Internet Explorer (version iE 7.0) ou Firefox (recommandé) De plus, la bonne utilisation du site et des services en ligne suppose l’activation des cookies et du langage JavaScript. L’utilisateur du site reconnaît avoir vérifié que la configuration informatique utilisée ne contient aucun virus et qu’elle est en parfait état de fonctionnement. L’utilisateur reconnaît également avoir pris connaissance de la présente notice légale et s’engage à la respecter. L’utilisateur reconnaît avoir été informé que le site est accessible 24h/24h et 7 jours/7, à l’exception des cas de force majeure, difficultés informatiques, difficultés liées aux réseaux de télécommunications ou difficultés techniques. Néanmoins, pour permettre le bon déroulement des opérations de maintenance et de sauvegarde de notre site Internet, nous procédons à des interruptions momentanées de certains services en ligne. Afin de vous éviter de subir ces désagréments, une page vous informe sur les interruptions prévues. L’administrateur s’efforcera d’en avertir les utilisateurs. Tony Jolley et ses partenaires ne sauraient être tenus pour responsables des dommages directs ou indirects qui pourraient résulter de l’accès ou de l’utilisation du site, y compris l’inaccessibilité, les pertes de données, détériorations, destructions ou virus qui pourraient affecter l’équipement informatique de l’utilisateur, et/ou de la présence de virus sur son site . L’utilisateur déclare que le coût de l’accès et de la navigation sur le site est à sa charge exclusive. Dans l’hypothèse où l’utilisateur accèderait au site à partir d’un autre Etat que la France, il s’engage à s’assurer du respect de la législation localement applicable. Informations contenues dans le site Les informations fournies sur le site le sont à titre informatif. Tony Jolley et ses partenaires ne sauraient garantir l’exactitude, la complétude, l’actualité des informations diffusées sur le site. Tony Jolley et ses partenaires mettent tout en œuvre pour offrir aux utilisateurs des informations et/ou outils disponibles et vérifiés, mais ne sauraient être tenus pour responsables des erreurs ou omissions, d’une absence de disponibilité des informations et des services. En conséquence, l’utilisateur reconnaît utiliser ces informations sous sa responsabilité exclusive. Sécurisation de certains contenus du site ainsi que des échanges électroniques proposés sur le site via des formulaires Pour Tony Jolley, la sécurité et la confidentialité des données desclients et des visiteurs sont fondamentales. Tout un ensemble de techniques et procédures sont mises en oeuvre pour que les opérations effectuées via les espaces sécurisés du site et tous formulaires électroniques soient sûres. Lisez au moins ces 2 règles simples pour utiliser en toute sécurité les espaces...

read more

Are you a publisher, co-author or reader of Poetry?

Posted by on 11:45 pm in Featured, Who are you | Comments Off on Are you a publisher, co-author or reader of Poetry?

Are you a publisher, co-author or reader of Poetry?

Are you a publisher, co-author or reader of Poetry written by Tony Jolley seeking access to www.tonyverses.com? Tonyversity will route you via the link below to Tony Jolley’s poetry and lyrics site Tonyverses where you can access what he has written, comment, get in contact, discuss, make offers to publish etc. Tony has been writing guitar music and lyrics since his youth (a fair time now!) and has also published on his site some 250 of his recent poetic outpourings on subjects many and varied. Presently the Tonyverses site is experimental – the template is up and I am ‘throwing’ content at it, but it is lacking a ‘Tonyverses’ masthead, homepage images and some aspects of navigation.  That said – if you are desperate for an early peek – go take a look: Tonyverses...

read more

Are you a university student?

Posted by on 11:44 pm in Featured, Who are you | Comments Off on Are you a university student?

Are you a university student?

Are you a university student seeking access to materials upon programmes taught by Tony Jolley at Mulhouse, Colmar and Lörrach campuses? Links will shortly appear below to the various programmes: Mulhouse Students MICAI M1 Intercultural Management (Anglophone) MICAI M1 M2 Recruitment and Selection MICAI M2 Project Management (Anglophone) SCIMEC M1 English SCIMEC M2 English ENGLISH L3 Introduction to Business ‘One-Off’ Lectures Colmar Students LPHT Introduction to Tourism Macroeconomics LPHT Introduction to Culture and Communication in Tourism LPHT Tourism Sustainability LPHT Business Scenario ‘One-Off’ Lectures Lörrach Students Tourism Sustainability Tourism Product and Services Management International Tourism Research ‘One-Off’ Lectures The links (shortly to be) provided in respect of the above may require a login and password.  Should this be the case, I will give you the codes you need at the start of your teaching...

read more

Are you a Tourism company/organisation?

Posted by on 11:43 pm in Featured, Who are you | 0 comments

Are you a Tourism company/organisation?

Are you  seeking consultancy services relating to all aspects of Tourism development, management and training OR seeking teaching input to existing Tourism or Intercultural Management programmes? Tonyversity staff can bring to bear over 25 years of Tourism industry management and tourism teaching experience at degree and masters levels. This has involved, inter alia: • consultancy studies in respect of: evaluation of site potential for hotel development adjacent to a new motorway. [For a commercial Tourism Development company] evaluation of the potential for conversion into Timeshare of an existing, but outmoded, holiday village. [For a commercial Tourism Development company] comparative analysis of the efficiency and effectiveness of all Marketing expenditures by a large, seaside, tourist destination. [For a Local Authority] comparative analysis of the nature and extent of website use for Tourism by local government in England and Wales. [For the Local Government Association] Analysis of the Tourism Comptitiveness of a County. [For an industry/academic Tourism Partnership] Analysis of the Information & Communication Technology training needs of a County’s Tourism industry. [For an industry/academic Tourism Partnership] • Successful applications to regional and national government Tourism funding sources for various industry/academic tourism partnership projects in training, technologies application, research etc, and the management of such projects. Successful applications to the European Union under funds such as the: European Regional Development Fund European Social fund ERASMUS for projects to improve the quality of the regional Tourism offer and the establishment of a multi-partner European Tourism Masters (with partners in France, Germany, Sweden, Spain, Portugal, Britain and the Netherlands). • Managing, within a British region, a government strategic Tourism investment scheme: assessing project feasibility, viability and suitability. • Managing Tourism Research and Development across a large British Tourism region. Involving working with local, regional and national organisations and corporations. • Developing and Managing a range of academic programmes in Tourism at Masters and Degree level [for Britain’s No1. Tourism teaching Institution: Bournemouth University.] • The Teaching of Tourism Management at Masters and Degree level in England, France and Germany covering subjects such as: Strategic Management for Tourism Tourism and Inter-cultural Management Information and Communication Technologies in Tourism and Leisure Public Sector Tourism Management Tourism Planning and Development Sustainability and Sustainable Tourism Tourism Project Management Tourism Marketing Tourism Product and Services (and Experiences?) Management. This makes Tonyversity staff well placed to be able to offer a variety of services: Consultancy and training for French companies seeking to address the British / UK market and vice-versa. (link to further detail) Teaching interventions, in English, upon Tourism programmes. Tonyversity trainers are British, native English speakers and UK and French university Senior Lecturers in English and Intercultural Management with more than 20 years’ teaching and business management experience. (See ‘About Us’ for further details). The dovetailing of these commercial and education & training experiences makes Tonyversity unique and perfectly placed both to understand your distinctive commercial and personal needs & contexts and to design and deliver effective training responses at the individual and organisational...

read more

Are you an Academic?

Posted by on 11:42 pm in Featured, Who are you | 0 comments

Are you an Academic?

Are you an Academic looking to translate from French and/or finesse drafts in English of journals, texts and other articles for submission to editors / publication in English. Tonyversity staff have in excess of 40 years of Higher Education experience, both managing and teaching (in addition to their industry careers) writing a vast range of types of documentation: articles for journals and periodicals course documentation virtual documents for online learning modules and other websites industry / academia partnership documents bids for funding to the European Union (ERDF/ESF etc) Tonyversity will draw upon such experience to: translate documentation from the French into an English appropriate to the medium to be used and to the readership. For example, recently Tonyversity has translated various technical journal articles (concerning online learning research) from French into a style of English suited to an higher level readership and expected of articles for submission to editors and peer-review panels of English and American academic journals. Tonyversity will also review existing drafts/ initial ‘translations’ prior to print with a view to ‘catching’ errors that often slip through the net when translations are done by non-industry specialists and non-native English speakers. Tonyversity staff also possess considerable Travel and Tourism industry and teaching experience and are particularly well-versed in reviewing Tourism guides, brochures, customer notices, menus, ‘bedroom browsers’ etc to assure accurate translation. Although Tonyversity will gladly review and correct/enhance documentation, where appropriate, this may also be undertaken as part of a staff training programme using such materials as the basis for English capability development. Tonyversity trainers are British, native English speakers and UK and French university Senior Lecturers in English and Intercultural Management with more than 20 years’ teaching and business management experience. (See ‘About Us’ for further details). The dovetailing of these commercial and education & training experiences makes Tonyversity unique and perfectly placed both to understand your distinctive commercial and personal needs & contexts and to design and deliver effective training responses at the individual and organisational...

read more

Are you a professional?

Posted by on 11:40 pm in Featured, Who are you | Comments Off on Are you a professional?

Are you a professional?

Are you a professional looking to: simultaneously enhance your English, Management know-how and intercultural capabilities Tonyversity will:- work with you on a one-to-one (or small team basis, if you prefer) in order to determine critical intercultural & English language learning and professional Development requirements and how these may be most efficiently, effectively and economically addressed, subject, of course, to constriants such as time and budget. Training programmes will be designed specific to your own distinctive personal/professional needs and and may be delivered in your place of work, home or at the Tonyversity Office in Bruebach near Mulhouse. Often, for reasons of being able to ‘escape’ the distractions of the workplace or home, clients prefer to visit the Tonyversity Office. Training may be arranged both in and out of office hours and over extended or highly intensive periods. Such training will be based around the your current and anticipated work & projects, for example: powerpoint presentations; report-writing; memos and letters; promotional materials; technical specifications, meetings and their management; interviews and interviewing, client sales ‘pitches’; customer reelationship-building negotiation etc preparing for living and doing business in Anglophone countries In fact Tonyversity will address with you any situational context in which you may be expected to have to ‘perform’ in English. Prepare your cv & covering letter in accordance with job descriptions and person specifications and to rehearse your strategy/technique for impending interview in English Tonyversity will: work with you on the design and content of both your cv and covering letter. These days a ‘basic’ cv and a ‘standard’ covering letter is never going to be enough to get anyone on an interview shortlist: it is a ‘Buyers Market’ out there in employment terms – employers are overwhelmed with choice. To address such choice and operate an effective ‘screening system’ which ensures that they get to employ the very best people for the posts, employers are increasingly becoming more sophisticated in their use of Job Descriptions and Person Specifications. Most Anglophone companies, multinationals and large organisations operating on the international marketplace have Human Resource Management Departments who are charged with improving recruitmen &, selection procedures and reducing labour turnover: they are very partiular about who they interview. Cvs and covering letters have to address and reflect critical aspects of the Job Description and characteristics deemed ‘essential’ and desirable by the Person Specification. Job applications, cvs and covering letters are now almost becoming an ‘art form’: difficult enough in your first language… but in your second or third…? If operating in English is a key expectation of the post, your documentation needs to be ‘spot-on’. Tonyversity will help you to make that leap in both precision English and the art of putting together attractive job application packages designed to catch the eye, maintain interest and enhance the chances of being selected for interview. Getting to interview is one thing… but preparing for it and having to deliver it in English as your second or third language is quite another. Tonyversity will work with you on your interview strategy, based closely upon the requirements of the Job Description and Person Specification against which you will doubtless be directly assessed. This will involve preparing for certain, likely and even potentially unexpected and difficult questions and helping you to find a punchy, up-beat, concise and...

read more

Are you a company/organisation?

Posted by on 11:38 pm in Featured, Who are you | Comments Off on Are you a company/organisation?

Are you a company/organisation?

Are you a company/organisation looking to: 1.  develop higher-level English capabilities for key staff to support your international growth and export aspirations in Anglophone markets … Tonyversity will:– work with you and your staff on a one-to-one or team basis in order to determine critical intercultural and English language learning requirements and how these may be most efficiently, effectively and economically addressed, subject, of course, to constriants such as time and budget. Training programmes will be designed specific to the needs of the organisation and group/individual and may be delivered in situ or at the Tonyversity Office in Bruebach near Mulhouse. Training may be arranged both in and out of office hours and over extended or intensive periods. Such training will be based around the current and anticipated work & projects of the trainees themselves, for example: powerpoint presentations; reports writing; memos and letters; promotional materials; technical specifications, meetings and their management; interviews and interviewing, client sales ‘pitches’; customer relationship-building negotiation etc preparing for living and doing business in Anglophone countries – in fact: any situational context in which you and your staff may be expected to have to ‘perform’ in English. 2. to further develop the management capabilities of your staff as part of a programme of Professional Development delivered in English? Tonyversity will: effectively offer two-for-one added value by combining Management and Professional Development training with further enhancement and application of existing English capability: Acquire and /or enhance higher-level Management knowledge and skills by means of a Professional Development programme taught in English Acquire and /or enhance higher-level English language and inter-cultural capability via a Professional Development Programme built around management functions where staff already possess expertise. After years in management and university/industry level management and English training, Tonyversity strongly believes that learning always takes place more effectively and efficiently (and often very much more quickly and enjoyably) when learners are familiar with and confident in the particular applicational context of their learning. Accordingly Tonyversity does not engage in ‘straight’, traditional, headphone-based, ‘lab’ style language learning, but rather in a one-to-one or small group learning/teaching ‘partnership’, working together on current or forthcoming work-based projects to develop both English and Management capability. 3.  ‘finesse’ its materials to ensure their accuracy and cutural sesnsitivity and suitability for use in Anglophone markets: technical documents; journal articles; website content, marketing & promotional materials etc Tonyversity will: apply its native English-speaking ability, expertise in written and spoken English language and knowledge of Anglophone cutures honed in Management and Higher Education to ‘finesse’ your translations of critical documents and web pages in English ensuring that they are technically accurate and establish the professional, culturally-sensitive ‘tone’ you require. Far too often, brilliant research documentation, commercial bids & presentations, print and web-based marketing and associated materials ‘fall at the last hurdle’ as culturally-insensitive, inappropriate and inaccurate translation renders them weak at best and, sadly, laughable at worst. For example, arriving in one French tourist city, visitors would be greeted everywhere with gigantic roadside posters: Welcome in XXXXXX…………….. … It should, of course, have been “Welcome to XXXXX “ (It would be invidious, perhaps to mention the name of the town concerned!) If you are going to the trouble of translating material into English, it needs to be translated correctly, otherwise it sends the message that...

read more

About Tonyversity

Posted by on 10:52 pm in About us | 0 comments

Tonyversity is the brainchild of ‘Tony Jolley’: me. Clearly it is a hybrid creation of my forename and the word ‘university’. In short, this is because, at the dawn of the internet age in the early/mid 1990s, before the first simple web-editors were available and hand-coding pages was the norm, I began designing, developing and introducing websites and subsequently ‘virtual learning environments’ for my students of Tourism and Strategic Management at Bournemouth University. The name ‘stuck’ and I am synonymous with it, so in embarking upon my own business it seemed both inevitable and appropriate that I would register the business name and associated domains. The core team is myself (see extensive detail below) plus my wife, Ellen, who is also a native English speaker, Prof. Agrégée in English and University...

read more